位於台中市逢甲附近,一所專門提供大家美語、歐語學習的地方,從最基本的音標,到基礎的生活會話、實用美語、文法結構、字彙閱讀;到國中、高中英文、商用英文;到各類英文證照課程(TOEFL托福、IELTS雅思、TOEIC多益、GEPT英檢、SAT、SSAT、GRE、GMAT)以及德、法、西、葡、日、韓語等補習。
此外,我們還有二十年代辦留學經驗的碩博士級顧問群,專業辦理美、英、澳、加、紐、新、日等國的留學、自助遊學、遊學團等服務。
點這裡,有更精彩的留學遊學知識和信息。

2013年11月4日 星期一

前進美語教你說 -- 美國習慣用語 10: 玩撲克的人很有心機

撲克牌是美國人的一種傳統性消遣。最普遍的一種撲克牌遊戲就叫 poker。中文裡的「撲克牌」也許就是從 poker 這個遊戲的名字得來的。玩 poker 這種遊戲需要有技巧,還要碰運氣,另外你還得有點冒險精神。由於 poker 在美國人當中十分普遍,因此有許多牌桌上的說法也就逐漸地成了人們日常的用語了。今天我們要介紹兩個和 poker 這個遊戲有關的字彙。第一個是 poker face. Poker face 的意思就是臉上毫無表情,不露聲色。這對於玩牌的人來說是很重要的,因為每個人都想猜測誰手裡的牌好,誰手裡的牌差。可是,要是你擺出一付 poker face 的話,誰也猜不出究竟你手裡的牌怎麼樣。
我們來舉一個例子,看看 poker face 在日常生活中的用法。例如,你的同事對你說:
例句-1:I never know whether my boss likes my work or not -- he is a real poker face!
他說:"我從來也不知道我的老闆到底喜不喜歡我的工作。他臉上可真是一點表情都沒有。"還有的人去看牙大夫的時候心裡非常緊張,可是臉上卻裝得若無其事。
下面這個人說的也是同樣的情況:
例句-2:I tried to keep a poker face even though I was scared to death when I went back to my doctor to hear the results of my lab tests. But I admit I gave him the biggest smile of my life when he told me the tests were negative and there was nothing wrong with me.

他說:"當我去醫生那裡去看試驗結果的時候,我害怕得要死。可是我儘量裝得若無其事。不過,當大夫告訴我化驗結果是陰性;我沒有問題的時候,我對他笑了,我大概一輩子也沒有笑得那麼高興的。"


沒有留言:

張貼留言