問題二及解決方法
在這種情況下,題目裏面的生字已經解決了,但是還是讀不懂,為什麼呢?舉個例子先:
Of the positive integers that are multiples of 30 and are less than or equal to 360, what fraction are multiples of 12?
其實呢,如果沒有這個倒裝,應該沒有任何問題:What fraction of the positive intergers that are multiples of 30 and are less than or equal to 360 are multiples of 12? 主要就是一個閱讀的問題:A占B的幾分之幾用英文解釋是:what fraction of B are A .因此,這個問題就歸結於閱讀問題,而這個閱讀的問題不在於單字,而在於這麼一點:不僅僅是單字,一些數學裏面很“口語”化的內容用英文怎麼表達?
提供一種解決的方法:在題目裏面遇到了這樣的說法,自己翻譯出來,然後再用同樣的語言來造句和自己出題給自己做。
比如, 遇到了fraction這個結構以後,自己給自己出個題目:of the positive integers that are less than or equal to 100, what fraction are prime numbers? (自己數一下好了)
以下一些“口語化”的數學語言,大家可以自己完成練習:
A和B成比例
A和B相似(幾何)
A打了八折
A的5次方
A的倒數的完全平方的絕對值
還有一種情況也可以歸為單字認識但是不會做的情況,這個情況可以認識是題目生造定義,必須慢慢熟悉他們的說法。
比如最經典的題型就是10裡面有多少個1/4的題目,說白了是數數題,但也能讓人為之一愣。
再比如:In country A , a person is born every 3 seconds and a person dies every 20 seconds. Therefore, the birth and death rates account for a population growth rate of one person every___ seconds.
這個題目就屬於生造概念:一般來說出生率是以秒為單位,而這個題目以人為單位:每出生一個人需要多少秒。正常點都不會這麼幹,但是在英語裏確實能遇到這樣的問題:實際上也就是把分子分母顛倒了而已。
所以,針對這種情況,我們可以設想:凡是有多少多少單位每秒,每小時的,都可以倒過來練習一下,並且千萬要堅信自己,這個題目一定沒有想像中的難,只不過是顛倒了,或者繞了一下而已。
在這種情況下,題目裏面的生字已經解決了,但是還是讀不懂,為什麼呢?舉個例子先:
Of the positive integers that are multiples of 30 and are less than or equal to 360, what fraction are multiples of 12?
其實呢,如果沒有這個倒裝,應該沒有任何問題:What fraction of the positive intergers that are multiples of 30 and are less than or equal to 360 are multiples of 12? 主要就是一個閱讀的問題:A占B的幾分之幾用英文解釋是:what fraction of B are A .因此,這個問題就歸結於閱讀問題,而這個閱讀的問題不在於單字,而在於這麼一點:不僅僅是單字,一些數學裏面很“口語”化的內容用英文怎麼表達?
提供一種解決的方法:在題目裏面遇到了這樣的說法,自己翻譯出來,然後再用同樣的語言來造句和自己出題給自己做。
比如, 遇到了fraction這個結構以後,自己給自己出個題目:of the positive integers that are less than or equal to 100, what fraction are prime numbers? (自己數一下好了)
以下一些“口語化”的數學語言,大家可以自己完成練習:
A和B成比例
A和B相似(幾何)
A打了八折
A的5次方
A的倒數的完全平方的絕對值
還有一種情況也可以歸為單字認識但是不會做的情況,這個情況可以認識是題目生造定義,必須慢慢熟悉他們的說法。
比如最經典的題型就是10裡面有多少個1/4的題目,說白了是數數題,但也能讓人為之一愣。
再比如:In country A , a person is born every 3 seconds and a person dies every 20 seconds. Therefore, the birth and death rates account for a population growth rate of one person every___ seconds.
這個題目就屬於生造概念:一般來說出生率是以秒為單位,而這個題目以人為單位:每出生一個人需要多少秒。正常點都不會這麼幹,但是在英語裏確實能遇到這樣的問題:實際上也就是把分子分母顛倒了而已。
所以,針對這種情況,我們可以設想:凡是有多少多少單位每秒,每小時的,都可以倒過來練習一下,並且千萬要堅信自己,這個題目一定沒有想像中的難,只不過是顛倒了,或者繞了一下而已。
沒有留言:
張貼留言